Kalligraphie hat in China einen großen Stellenwert. Also liegt es nahe, wenn man schon dort ist, einen Meister dieser Kunst aufzusuchen und, wenn möglich, gleich einige Bestellungen aufzugeben.
Und genau das hat Doris gemacht. Nicht weit von Ihrem derzeitigen Standort entfernt ist ein daoistisches Kloster, in dem ein alter Mönch lebt, ein Meister seines Fachs. Dorthin hat sie sich aufgemacht und mehrere Kalligraphin für uns bestellt.
Unter anderem eine, die übersetzt „Zhineng Qigong Center“ heißt, zu sehen auf folgendem Bild. Geschrieben mit alten Schriftzeichen, die heute nicht mehr für jeden lesbar sind.
Das beschriebene Papier wird dann auf ein festeres Papier aufgebracht, wie man es kennt, mit Rundhölzer links und rechts zum Einrollen.
Leider gibt es heute hauptsächlich gedruckte chinesische Schriftrollen, obwohl die Kalligrafie in China wirklich geschätzt wird. Wie sehr, kann man daran erkennen. dass man immer wieder Orte findet zum Üben. Auch in dem Raum in China, in dem ich letztes Jahr und Doris heuer Zhineng Qigong lernt und praktiziert, gibt es einen Tisch mit den nötigen Utensilien und Vorlagen zum Lernen. Und das wird auch angenommen, wie uns Wei Laoshi im folgenden Video zeigt. 🙂
Das Einzigartige an diesen Schriften ist auch, dass der Mönch in besonderem „Qigong state“ war, um diesen Schriften noch zusätzliche Informationen zu geben.?
I love this! Why didn’t I think of getting some caligraphy done when I was there? Maybe next year?